-
1 accusé
1. m (f - accusée)обвиняемый [обвиняемая], подсудимый [подсудимая]2. maccusé de réception — 1) расписка в получении, уведомление о получении 2) сигнал подтверждения приёма команды3. adj ( fém - accusée)явный, ясно выраженный, резко очерченныйcapacités bien accusées — ярко выраженные способности -
2 reçu
1. adj ( fém - reçue)1) принятый; установившийся2) полученныйreçu mille francs de M. X. — получено тысяча франков от г-на X.2. m (f - reçue) 3. mквитанция, расписка в получении -
3 получение
с.для получения — pour la réception, pour l'obtentionрасписка в получении — reçu m, récépissé mподтвердить получение чего-либо — accuser réception de qch -
4 расписаться
1) ( подписаться) signer vt; mettre son acquit ( в получении денег); émarger vt ( в денежной ведомости)2) ( зарегистрировать брак) разг. se faire inscrire à l'état civil3) разг. ( много писать) écrire à n'en plus finir•• -
5 récépissé
m2) квитанция; багажная квитанция3) складочное свидетельство (документ, удостоверяющий право собственности на товары, сданные на хранение)•- récépissé des bagagesrécépissé de déclaration, récépissé de la demande — расписка в получении заявления [ходатайства]
- récépissé bancaire
- récépissé de chemin de fer
- récépissé d'entrepôt
- récépissé à l'expéditeur
- récépissé d'expédition postal
- récépissé fluvial -
6 reçu
mквитанция; расписка в получении- reçu de livraisonau reçu de — по получении;
- reçu de payement
- reçu pour solde de tout compte -
7 reçu en acompte
расписка в получении аванса, расписка в получении в счёт причитающейся суммы -
8 acquit
сущ.1) общ. квитанция, расписка2) юр. расписка в получении платежа3) коммер. расписка (кредитора в получении долга, производится на долговом документе) -
9 récépissé
-
10 vert de zinc
цинковая зелень
Синтетический неорганический пигмент, получаемый смешением или соосаждением цинкового крона с синими пигментами.
Примечание
При получении цинковой зелени применяются цинковые крона, представляющие собой совместно осажденные хроматы цинка и калия.
[ ГОСТ 19487-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
21. Цинковая зелень
D. Zinkgrun
Е. Zinc green
F. Vert de zinc
Синтетический неорганический пигмент, получаемый смешением или соосаждением цинкового крона с синими пигментами.
Примечание. При получении цинковой зелени применяются цинковые крона, представляющие собой совместно осажденные хроматы цинка и калия
Источник: ГОСТ 19487-74: Пигменты и наполнители неорганические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vert de zinc
-
11 accuser
1. vt1) обвинятьaccuser de mensonge, accuser de mentir — обвинять во лжиaccuser le sort — винить( во всём) свою судьбу2) осуждать, обличатьaccuser ses péchés — признаваться в грехах3) показывать (о весах, термометре и т. п.)4) проявлять, обнаруживать, выказыватьaccuser une circulation intense — иметь широкое распространение, хождениеaccuser des pertes — нести потери; давать сведения о потеряхaccuser une baisse de 10% — понизиться на 10%5) указывать на..., показывать, отражать••il a accusé le coup разг. — видно, что это его задело6) подтверждать; свидетельствоватьaccuser réception (de...) — уведомить о получении, подтвердить получение7) иск. подчёркивать, изображать рельефно2. vt; vi разг.; см. accuser 1. 5) -
12 acquitter
vt1) уплачивать, оплачиватьacquitter une lettre de change — уплатить по векселюacquitter les droits de douane — оплатить пошлинуacquitter des dettes — погасить задолженностьacquitter une note — заплатить по счётуacquitter des engagements — выполнить обязательства2) делать надпись об уплате; расписаться в получении ( денег)3) ( de qch) оправдатьacquitter qn d'une dette — простить кому-либо долг• -
13 avis
m1) мнениеje suis d'avis que...; il m'est avis que...; m'est avis que... уст. обл., прост. — я думаю, что..., я нахожу, что...être du même avis que... — быть одного мнения с...à mon avis — по моему мнению, на мой взглядdonner son avis — высказать своё мнениеfaire changer d'avis à qn — переубедить кого-либоles aviss sont partagés погов. — есть разные мнения; мнения людей не одинаковы2) советavis amical — дружеский советsuivre les avis de qn — послушаться кого-либо3) уведомление, сообщение, извещение; предупреждение; прогнозdonner avis de..., que... уст. — сообщать, извещать, уведомлятьavis de débit — дебет-нота; дебетовое авизоavis au public — объявление; оповещение публики4) указание; инструкция; распоряжениеjusqu'à nouvel avis — впредь до нового распоряжения5) заключение, отзывun avis favorable — благоприятный отзыв -
14 émargement
m1) отметка об уплате (на платёжной ведомости, счёте), об ознакомлении с документомétat d'émargement, feuille d'émargement — платёжная ведомость, список присутствующих ( с отметками в нём); список ознакомившихся с документомémargement au budget — расписка в получении кредитов2) обрезывание краёв, полей ( бумаги) -
15 récépissé
-
16 responsabilité
fresponsabilité gouvernementale — ответственность правительства (обязанность правительства уйти в отставку при получении вотума недоверия от парламента)assumer la responsabilité — нести ответственностьrejeter la responsabilité sur qn — свалить ответственность на кого-либоj'en ai la responsabilité — это лежит на моей ответственности, я несу за это ответственностьdécliner toute responsabilité — снять с себя всякую ответственностьfuir ses responsabilités — уходить от ответственностиbien que sa responsabilité ne soit en rien engagée... — хотя он не несёт никакой ответственностиpromouvoir qn à une haute responsabilité — назначить кого-либо на высокий пост3) мед., юр. вменяемость -
17 расписка
ж.расписка в получении — accusé m de réceptionпод расписку — contre quittance, contre reçu; sous sa propre responsabilité (из больницы и т.п.) -
18 c'est du gâteau
разг.1) (тж. c'est de la tarte) это легче легкого, это пустякиLes questions commencent: - Who are you? J'égrène ma première réponse. - Roche and Aznavour. - What are you doing? - Writing songs and music. Jusque-là, ça va très bien. Si c'est ça l'anglais, je me dis c'est du gâteau. (Aznavour, par Aznavour.) — Он начинает задавать вопросы: - Кто вы? - Рош и Азнавур. - Чем вы занимаетесь? - Пишем слова и музыку для песен. - Пока все идет прекрасно. Если это и есть английский язык, я думаю, то это очень просто.
2) дело сделано, дело в шляпеC'est simple. Sommation faite, si son mari n'a pas dans les délais réintégré le domicile conjugal, c'est du gâteau. (H. Bazin, Le Matrimoine.) — Очень просто. Если по получении судебного предписания ее супруг не вернется в указанный срок на местожительство супругов, дело в шляпе.
-
19 chauffer la place à qn
разг.устроить кому-либо теплое местечко; проложить кому-либо дорогуPuisque la courte échelle que leur fait le gouvernement leur réussit si bien, ils visent déjà plus haut qu'un mandat de député: pourquoi ne pas les laisser maintenant gouverner eux-mêmes, après leur avoir si bien chauffé la place? (l'Humanité.) — Поскольку правительство оказывает им такое большое содействие, они уже не довольствуются мечтами о получении еще одного места в парламенте. Почему бы не допустить их самих к власти, после того как им так хорошо подготовили место?
Dictionnaire français-russe des idiomes > chauffer la place à qn
-
20 donner quittance à qn
- Tu connais bien le vieux Michel Cornabon, cet usurier qui m'a tant rançonné? - Tu l'as tué, malheureux! - Moi? fi donc! je ne me mêle point d'affaires de religion. Loin de le tuer, je l'ai caché dans ma cave, et lui, m'a donné quittance de tout ce que je lui dois. Ainsi j'ai fait une bonne action et j'en suis récompensé. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Ты хорошо знаешь старика Мишеля Корнабона, ростовщика-гугенота, что так меня обирал? - Несчастный, ты его убил? - Я? Фи! Я не вмешиваюсь в дела веры. Я не только его не убил, но спрятал у себя в подвале, а он мне дал расписку в получении всего долга сполна. Значит, совершив доброе дело, я получил за него награду.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner quittance à qn
См. также в других словарях:
Налоговая база налога на доходы физических лиц при получении налогоплательщиком дохода в виде материальной выгоды от экономии на процентах за пользование заемными средствами, полученными от организации или индивидуального предпринимателя — при получении налогоплательщиком дохода в виде материальной выгоды от экономии на процентах за пользование налогоплательщиком заемными (кредитными) средствами, полученными от организаций или индивидуальных предпринимателей налоговая база… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ В ПОЛУЧЕНИИ — подтверждение в письменном виде о проведе нии определенной банковской операции, направленное банком своему клиенту и которое он должен возвратить в банк в подписанном виде, тем самым подтверждая свое согласие с данной операцией. Если клиент не… … Финансовый словарь
Извещение о получении электронного документа — Извещение о получении формируемый получателем для отправителя электронный документ, информирующий отправителя о получении электронного документа (приложение N 4)... Источник: Приказ ФНС РФ от 02.11.2009 N ММ 7 6/534@ Об утверждении Методических… … Официальная терминология
Налоговая база налога на доходы физических лиц при получении налогоплательщиком дохода в виде материальной выгоды от приобретения товаров (работ, услуг) в соответствии с гражданско-правовым договором у физических лиц, организаций и индивидуальных предпринимателей, являющихся по отношению к нему взаи — НАЛОГОВАЯ БАЗА НАЛОГА НА ДОХОДЫ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИКОМ ДОХОДА В ВИДЕ МАТЕРИАЛЬНОЙ ВЫГОДЫ ОТ ПРИОБРЕТЕНИЯ ТОВАРОВ (РАБОТ, УСЛУГ) В СООТВЕТСТВИИ С ГРАЖДАНСКО ПРАВОВЫМ ДОГОВОРОМ У ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ, ОРГАНИЗАЦИЙ И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Налоговая база налога на доходы физических лиц при получении налогоплательщиком дохода в виде материальной выгоды от приобретения ценных бумаг — при получении налогоплательщиком дохода в виде материальной выгоды от приобретения ценных бумаг налоговая база определяется как превышение рыночной стоимости ценных бумаг, определяемой с учетом предельной границы колебаний рыночной цены ценных… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Момент реализации продукции (работ, услуг) при получении аванса — дата перехода права собственности на продукцию (работы, услуги), но при этом при получении аванса с него уплачивается НДС по расчетной ставке как с самостоятельного (отдельного) объекта налогообложения … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
КВИТАНЦИЯ В ПОЛУЧЕНИИ ДЕНЕГ — документ установленной формы, выдаваемый предприятием, организацией, учреждением плательщику денег и подтверждающий сумму внесенных им в кассу денег за услуги, уплату налогов и оборотов, возврат авансов и других денежных платежей … Юридический словарь
Уведомление О Получении — документ, удостоверяющий, что почтовое сообщение или груз были действительно доставлены по назначению и получены адресатом. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
РАСПИСКА О ПОЛУЧЕНИИ ИМУЩЕСТВА В ДОВЕРИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ — (trust receipt) Документ, выдаваемый банком, получившим право на товары заемщика в качестве обеспечения займа (См.: доверенность (trust letter); документ устанавливает право распоряжения заемщика этими товарами с целью их продажи и погашения… … Финансовый словарь
Обеспечение и дополнительные гарантии по социальной поддержке при получении профессионального образования — полное государственное обеспечение и дополнительные гарантии по социальной поддержке при получении профессионального образования предоставление детям сиротам и детям, оставшимся без попечения родителей, лицам из числа детей сирот и детей,… … Официальная терминология
МАТЕРИАЛЬНАЯ ВЫГОДА В ВИДЕ ЭКОНОМИИ НА ПРОЦЕНТАХ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ЗАЕМНЫХ СРЕДСТВ — объект обложения подоходным налогом с физических лиц, установленный Федеральным законом от 10 января 1997 г. № 11 ФЗ «О внесении изменений в Закон РФ «О подоходном налоге с физических лиц». В текст Закона РФ от 7 декабря 1991 г. № 1998 I был… … Энциклопедия российского и международного налогообложения